Russie

Maroussia Klimova - en résidence à la MEET en 2003 -

De son vrai nom Tatiana Kondratovitch est écrivaine et traductrice. Elle a organisé et animé, en Russie, de nombreux colloques sur la littérature française du XXe siècle. Ses livres ont été traduits dans plusieurs langues : Sang bleu (1996), Maison à Bois-Colombes (1998), Récits du marin (1999), Bêtes Blondes (2001), Mon histoire de la littérature russe (2004). Elle est аussi l’auteur de Céline en Russie (recherches et études), Les rencontres de Paris (recueil des entretiens avec les écrivains français). Elle vit à Saint-Pétersbourg. Rédactrice en chef de la revue littéraire D’Anthès. Traductrice de Céline, Georges Bataille, Jean Genet, Monique Wittig, Pierre Guyotat, Michel Foucault et Pierre Louÿs etc., elle a été nommée Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres en 2006.

Vladimir Otroshenko - en résidence à la MEET en 2013 -
(vidéo)
Né en 1959 à Novotcherkassov, ancienne capitale des terres cosaques, terres de ses ancêtres, il monte à Moscou en 1981 entre à l’Université de Moscou (MGOU) et y termine des études de journalisme. Ses premiers récits sont publiés dans un journal étudiant Le Méridien étudiant et son premier livre Haï-ku de Pâques est publié en 1991.
En Russie, il reçoit les prix Artiada (1996), de la revue Oktiabr (1999), Iasnaïa Poliana (2003), Ivan Petrovitch Belkine (2005), le prix littéraire Gorki (2006). Ses écrits sont traduits et édités en Autriche, Hongrie, Italie, Chine, Lituanie, Serbie, Slovenie, USA, Estonie. Son dernier roman Mes treize oncles a été publié en 2013 chez Verdier. "Son roman Mes Treize oncles a été publié chez Verdier. Son dernier livre (un recueil d’essais sur les mystères de la création littéraires) dont le titre russe est Gogoliana et autres histoires, a été accueilli avec enthousiasme par la critique. Sa traduction française paraîtra aussi chez Verdier.
Il a participé en 2010 aux rencontres littéraires meeting "Franchir la Frontière" et est publié par la meet dans le recueil Franchir la frontière et dans la revue meet n°14 Bruxelles / Moscou

Viktor Pelevine - en résidence à la MEET en 1998 -

Né en 1962. Après une formation d’ingénieur à Moscou, il suit un séminaire de création littéraire. Dès la fin des années 80, il commence à écrire et à publier de très nombreux romans et nouvelles. Il a commencé à accéder à la notoriété avec la publication de La flèche jaune, de OMON-Ra et des nouvelles. Figure de proue de la littérature russe actuelle, son œuvre est traduite dans de nombreuses langues dont le chinois et le japonais. Parmi les ouvrages traduits en français, on retrouve Homo Zapiens (Seuil, 2001), Ontologie de l’enfance (Éditions du Rocher, 2000) et Un monde de cristal (Seuil, 1999).

Anzhelina Polonskaya - en résidence à la MEET en 2014 -
(vidéo)
Elle est née à Malakhovka, près de Moscou où elle vit aujourd’hui. Poète, elle est publiée dans les principales revues de poésie et est traduite en plusieurs langues. En 2011 elle écrit le livret d’un oratorio-requiem Kursk, composé de dix poèmes sur une musique de David Chisholm.

Victor Sosnora - en résidence à la MEET en 1997 -

Né en 1936 en Crimée. Auteur d’une dizaine de recueils poétiques, de plusieurs romans et pièces de théâtre, certaines de ses œuvres sont paru dans l’Anthologie de la poésie russe (Seghers, 1965) et dans certaines revues dont les Cahiers de l’Est (P.O.L).

Mikhail Shishkin - en résidence à la MEET en 2011 -

Né en janvier 1961 à Moscou, il est un des écrivains majeurs de la littérature russe d’aujourd’hui. Enseignant et journaliste son premier recueil de nouvelles Calligraphy Lesson en 1993 a été aussitôt remarqué. En 1995 il déménage en Suisse et travaille comme traducteur de russe et d’allemand. Il est traduit en 11 langues. Il a obtenu en juin 2011 le prix international de la Haus der kulturen der Welt pour son roman Venushaar, Deutsche Verlags-Anstalt 2011.