Accueil > EDITION > La revue bilingue meet > meet n°02 Skopje / Montevideo > Vlada Urošević

Vlada Urošević

Vlada Urošević est né en 1934 à Skopje. Professeur de littérature comparée à l’université de Skopje, il est aussi poète, écrivain et traducteur. Il est membre de l’Académie macédonienne des sciences et des arts, de l’Académie européenne de la poésie et de l’Académie Mallarmé de Paris. Il est également membre étranger de l’Académie serbe des sciences et des arts. Il a traduit en macédonien les œuvres de Gérard de Nerval, Charles Baudelaire, Lautréamont, Arthur Rimbaud, Guillaume Apollinaire, Blaise Cendrars, André Breton, Henri Michaux, Alain Bosquet etc. Il a publié un grand nombre d’ouvrages de genres divers, parmi lesquels plusieurs recueils de poésie : Une autre ville (1959), Pays invisible (1962), Pluie d’été (1957), Balance sidérale (1973), Cloche à plongeur (1975), Le Rêveur et le vide (1979), Hypnopolis (1986), Les Risques du métier (1993), Mane, thecel, pharès (2001). Il a publié également des livres sur la peinture, des recueils de textes en prose, des recueils de nouvelles, des romans, des recueils de critiques et essais, des anthologies. Ses œuvres ont été couronnées par les plus grands prix littéraires de Macédoine : Les Frères Miladinov (à trois reprises), Le prix Racin et Le sceptre. Ses traductions dans le domaine de la poésie lui ont valu le prix Grigor Prlicev (à deux reprises) et le prix Kiril Pejcinovic. Pour récompenser ses mérites dans l’affirmation de la poésie française, la République française a nommé Vlada Urosevic chevalier de l’Ordre des arts et des lettres.

Je te demande, revue meet n°2 Skopje/Montevideo, meet 1998

Répondre à cet article

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Web design Imediagin | visiteurs en ce moment - info visites 168777