Atelier de traduction
La MEET propose tout au long de l’année des ateliers d’initiation à la traduction littéraire, en collèges et en lycées, animés par des professionnels.
Les ateliers sont ouverts aux élèves de 3ème à la Terminale et peuvent accueillir une vingtaine de personnes par séance. Durant deux heures, les élèves traduisent en groupe ou individuellement. La fin de l’atelier est consacrée à la lecture des différentes versions et aux échanges.
Exemples de textes étudiés en ateliers :
Anna Burns, No bones
Texte en anglais sur la légende de l’anneau de Claddagh (Irlande), écrit par Marion Letellier pour l’occasion (en lien avec la Saint-Patrick et les légendes irlandaises)
James Baldwin, La prochaine fois le feu
Antonio Altarriba, L’Art de Voler (BD espagnole) bande dessinée argentine Gaturro
Une planche du roman graphique de Maria Luque : La Mano del Pintor (traduction de Hélène Melo, La Main du peintre, L’Agrume, 2016)
The Song of Achilles, de Madeline Miller (États-Unis)
Prix de l’atelier = 300 €
Le financement se fait via le Pass Culture.
Contact : meetingsaintnazaire@gmail.com