Anteos Chrysostomides

Né en 1952 au Caire. Diplômé de l’enseignement supérieur grec, il a étudié l’architecture à l’Université de Rome. Attaché à cette ville, il y reste presque dix ans. Ayant renoncé à une carrière d’architecte, il travaille comme journaliste et traducteur grec de ses auteurs italiens préférés. Il est ainsi devenu rédacteur en chef dans plusieurs revues et dans des maisons d’édition. Aujourd’hui, il est responsable d’une collection de littérature étrangère dans une des plus importantes maisons d’édition grecques, Kastaniotis Editions. Il publie une chronique dans un grand journal du dimanche et continue à traduire la littérature italienne. En 2003, il a reçu le Prix national de la Traduction pour sa traduction du roman d’Antonio Tabucchi, Si fa sempre più tardi. En 2004, l’État italien l’a honoré du titre de Cavaliere del Lavoro pour ses efforts en faveur de la littérature italienne à l’étranger. En 2007, il a obtenu un prix du ministère italien des Affaires Étrangères pour sa traduction du livre d’Italo Calvino, L’entrata in Guerra.