Le Projet littéraire et sa traduction

Le Projet littéraire et sa traduction
ISBN 2 903945-43-8
1996
11,50 €

Il faut de la patience pour scruter une œuvre dans toute son étendue, pour essayer de découvrir les règles d’écriture qu’elle s’est elle-même fixée et qui permettent de la comprendre. La lecture, tout d’abord, la traduction, secondairement, ont pour préalable cette prise en compte d’un projet singulier, créateur de sens ; car l’attitude du lecteur attentif n’est pas réductible à l’obstination du badaud, qui, devant l’accident de la circulation, contemple l’enchevêtrement des tôles.
Que lirait-on et que pourrait-on, sinon, traduire en conséquence ?
Werner Wögerbauer

Le Projet littéraire et sa traduction
Giuseppe Conte
Florence Delay
Patrick Deville
Claude Ollier
Gilles Ortlieb
Jacques Roubaud
Yves Roullière
Juan José Saer.

Nous contacter