Ateliers de traduction
La MEET propose tout au long de l’année des ateliers d’initiation à la traduction littéraire, en collèges et en lycées, animés par des professionnels.
Les ateliers sont ouverts aux élèves de 3ème à la Terminale et peuvent accueillir une vingtaine de personnes par séance. Durant deux heures, les élèves traduisent en groupe ou individuellement. La fin de l’atelier est consacrée à la lecture des différentes versions et aux échanges.
Exemples de textes étudiés en ateliers :
Anna Burns, No bones
Texte en anglais sur la légende de l’anneau de Claddagh (Irlande), écrit par Marion Letellier pour l’occasion (en lien avec la Saint-Patrick et les légendes irlandaises)James Baldwin, La prochaine fois le feu
Antonio Altarriba, L’Art de Voler (BD espagnole)
Bande dessinée argentine Gaturro
Une planche du roman graphique de Maria Luque : La Mano del Pintor (traduction de Hélène Melo, La Main du peintre, L’Agrume, 2016)
The Song of Achilles, de Madeline Miller (États-Unis)J.Winterson Why Be Happy when you could be Normal
Prix de l’atelier : 300 €
Le financement se fait via le Pass Culture.