Berceuse à Jojo
Des vilains Anglais les bombes
Sur nos têtes en pluie tombent
Ne crains rien mon p’tit Jojo
Dans la cave j’t mettrai au chaud
Do do l’enfant do…
À deux au chaud à l’abri
Dans not’ cave blindée jolie
Nous serons bien protégés
De ces horribles Anglais
Do do l’enfant do…
Notre douce cave bmindée
Est très sombre et très mouillée
Mais un’ semaine a passé…
Maître Helga Bauer scrutait les yeux azurés et bienveillants de Jojo d’où perlaient de grosses larmes qui éclataient sur le plancher en éclaboussant ces souliers rouges vernis. Jojo tremblait de tout son corps sans cesser de sangloter.
auteur : Klimko, Hubert
-

Amen et autres récits
-

Franchir la frontière
Recueil meeting 2010
La frontière, the borderline, la frontera, est un objet littéraire fascinant. On entend bien que le mot dès qu’il est traduit se charge de connotations différentes. Elle attire ou elle suscite la peur, l’inquiétude. Frontière géographique, politique, économique, linguistique. Là où commence l’ailleurs, l’autre, l’autre langue, l’autre soi-même aussi, parce qu’on n’est jamais tout à fait le même avant et après le frontière. La proposition qui est faite ici à une quinzaine d’écrivains éparpillés est d’écrire un texte de quelques feuillets, fiction ou récit, invention ou souvenir, sur le passage de la frontière, ou l’impossibilité de franchir la frontière. La frontière peut être métaphorique, un obstacle épistémologique, intellectuel. Elle peut être aussi monstrueusement réelle, murs, grillages, miradors. Muraille de Chine ou no man’s land entre les États. Surveillance au limes des empires. Elle peut empêcher certains d’entrer et d’autres de sortir. Elle est ambivalente aussi, et l’on conçoit bien ce qu’il y a de contradictoire à prôner simultanément la disparition des frontières et le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes. Ces textes d’origines géographiques lointaines sont rassemblés dans ce livre qui parait à l’occasion de la huitième édition des rencontres littéraires internationales « meeting » à Saint-Nazaire, en novembre 2010, dans l’ancienne base sous-marine allemande de le Seconde Guerre mondiale, bâtie en lieu et place du quai d’embarquement des paquebots, à bord desquels on s’en allait au large franchir la frontière entre le Vieux monde et les Amériques
Préface de Patrick Deville.
Sommaire
Andreï Baldine Le voyage et la limite François Bon Liste de mes frontières Roberto Ferrucci Frontières intimes Stefan Hertmans L’art du lézard Hubert Klimko Pieds en gelée Caroline Lamarche Où il est question de cohabitation dans un lit trop étroit et de patinage artistique Håkan Lindquist Enfance, frontières et transgressions José Carlos Llop Palma, la frontalière Laurent Mauvignier Franchir la frontière Christine Montalbetti La frontière inapparente Vladislav Otrochenko L’écrivain russe et l’espace suivi de L’espace intérieur Anne Provoost Cher Hans Christian Andersen Juan Gabriel Vásquez Histoire personnelle de la frontière Jorge Volpi Les crimes de Santa Teresa et les trompettes de Jéricho -

Meeting 2010
Meeting 2010
Franchir la frontière
Bruxelles / Moscou

La frontière, the borderline, la frontera, est un objet littéraire fascinant. On entend bien que le mot dès qu’il est traduit se charge de connotations différentes. Elle attire ou elle suscite la peur, l’inquiétude. Frontière géographique, politique, économique, linguistique. Là où commence l’ailleurs, l’autre, l’autre langue, l’autre soi-même aussi, parce qu’on n’est jamais tout à fait le même avant et après le frontière. Patrick Deville
Extrait de la préface du recueil Franchir la frontière, Meet 2010
Auteurs invités lors de cette édition
Raul Aguiar (Cuba) Andreï Baldine (Russie) François Bon (France) Antonio Caballero (Colombie) Roberto Ferrucci (Italie) Vassili Golovanov (Russie) Stefan Hertmans (Belgique) Hubert Klimko (Pologne) Caroline Lamarche (Belgique) Camille Laurens (France) Håkan Lindquist (Suède) José Carlos Llop (Espagne) Laurent Mauvignier (France) Christine Montalbetti (France) Vladislav Otrochenko (Russie) William Ospina (Colombie) Anne Provoost (Belgique) Julian Rios (Espagne) Jean Rolin (France) Juan Gabriel Vasquez (Colombie) Jorge Volpi (Mexique) Eugène Savitzkaya (Belgique) Les échanges en vidéo
Littérature colombienne contemporaine Antonio Caballero, William Ospina, Juan Gabriel Vasquez.
– 19/11/2010 – LifeFranchir la frontière José Carlos Llop, Christine Montalbetti, Håkan Lindquist
– 19/11/2010 – LifeFranchir la frontière Jorge Volpi, Roberto Ferrucci, Laurent Mauvignier, Caroline Lamarche
– 19/11/2010 – LifeLa littérature belge contemporaine Caroline Lamarche, Stefan Hertmans, Eugène Savitzkaya, Piet Joostens
– 20/11/2010 – LifeLa littérature russe contemporaine Vassili Golovanov, Andreï Baldine, Vladislav Otrochenko, Hélène Châtelain
– 20/11/2010 – LifeFranchir la frontière Camille Laurens, Anne Provoost, Hubert Klimko
– 20/11/2010 – LifeTrois résidences, trois publications Roberto Ferrucci, Håkan Linquist, Timour Muhidine
– 20/11/2010 – LifeLecture bilingue François Bon, Vassili Golovanov
– 20/11/2010 – LifeLes prix littéraires Julian Rios, Geneviève Duchêne, Albert Bensoussan, Marion Graf
– 20/11/2010 – LifeFranchir la frontière Andreï Baldine, Vladislav Otrochenko, Stefan Hertmans
– 20/11/2010 – LifeFranchir la frontière François Bon, Vassili Golovanov
– 20/11/2010 – LifeLes frontières de la Méditerranée ? Roberto Ferrucci, José Carlos Lop
– 20/11/2010 – Life -

Meeting 2012
Meeting 2012
Ça ne veut pas rien dire
Quito / Dublin

La Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire a 25 ans
Auteurs invités lors de cette édition
Laura Alcoba (Argentine) Gabriella Aleman (Equateur) Eduardo Berti (Argentine) Mario Campaña (Equateur) Martin Felipe Castagnet (Argentine) Peter Esterhazy (Hongrie) Dominique Fernandez (France) Ferrante Ferranti (France) Dalibor Frioux (France) Anne Marie Garat (France) Christian Garcin (France) Régis Jauffret (France) Anna Kim (Autriche) Hubert Klimko (Pologne) Hadrien Laroche (France) Edwin Madrid (Equateur) Robert Mac Liam Wilson (Irlande) Charif Majdalani (Liban) Jean-Claude Pinson (France) Denis Podalydès (France) Jan Sonnergaard (Danemark) César Ramiro Vasconez (Equateur) Huilo Ruales Hualca (Equateur) Les échanges en vidéo
Ouverture de Meeting – présentation de la revue n°16 – Edwin Madrid, César Vasconez, Ramiro Noriega.
– 15/11/2012 – LifeLittérature équatorienne contemporaine Mario Campaña, Huilo Ruales Hualca, Edwin Madrid, Ramiro Noriega
– 16/11/2012 – LifeÉcrire à Saint-Nazaire
Anna Kim, Jan Sonnergaard
– 16/11/2012 – LifeLittérature irlandaise contemporaine
Hadrien Laroche, Robert McLiam Wilson
– 16/11/2012 – LifeVers l’Argentine
Eduardo Berti, Laura Alcoba, Martin Castagnet
– 17/11/2012 – LifeVers la Russie
Ferrante Ferranti, Dominique Fernandez, Christian Garcin, Maxime Ossipov, Patrick Deville
– 17/11/2012 – LifeVers l’Autriche Régis Jauffret
– 17/11/2012 – LifeÇa ne veut pas rien dire
Anne-Marie Garat, Dalibor Frioux
– 17/11/2012 – LifeRemise des prix littéraires
Peter Esterhazy, Agnès Jarfas, Sophie Benech
Martin Castagnet
– 17/11/2012 – LifeDenis Podalydès lit Beckett
– 17/11/2012 – LifeDe l’autre côté du vin
Jan Sonnergaard, Jean-Claude Pinson, Patrick Deville, César Vasconez
– 18/11/2012 – LifeVers la Révolution Laura Alcoba
– 18/11/2012 – LifeÉcrire à Saint-Nazaire Mario Campaña, Hubert Klimko
– 18/11/2012 – LifeÇa ne veut pas rien dire
Charif Majdalani, Robert Mc Liam Wilson
– 18/11/2012 – Life