Recueil meeting 2012
La Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs a cette année vingt-cinq ans. Elle a édité plus d’une centaine de livres bilingues, a accueilli les plus grands, a permis aux lecteurs français de découvrir des écrivains alors inconnus. Elle organise en ce mois de novembre deux mil douze la dixième édition des rencontres littéraires Meeting. Ça ne veut pas rien dire. La phrase de Rimbaud sera cette année notre emblème. Ça concernait la poésie. Qu’elle n’était pas un simple jeu, un divertissement. Que la vie se jouait là. Il écrira plus tard « utile ». Cette phrase, nous l’appliquerons à tous les genres littéraires, la poésie mais aussi le roman et la nouvelle. Que ça ne veut pas rien dire et qu’il en va de notre humanité, de notre lecture du monde. Nous avons demandé à certains des écrivains invités cette année à Saint-Nazaire d’écrire pour l’occasion les pages qui suivent. Elles constituent le dixième numéro de ce recueil bilingue annuel. Patrick Deville Préface.
Sommaire
| Laura Alcoba | Hong Kong en Valois |
| Gabriela Alemán | Le conteur d’histoires |
| Alain Borer | L’Obscur à dire. Petit traité d’intentionnalité poétique |
| Dalibor Frioux | Ça ne veut pas rien dire |
| Anne-Marie Garat | Chat chauve |
| Edwin Madrid | Je ne veux rien dire : sur mon œuvre poétique |
| Jan Sonnergaard | L’absence de sens porteuse de sens |
| César Vásconez Romero | Terre trois fois maudite (extrait) |
