MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Rencontre avec des écrivains irlandais Robert Bober Julia AZARETTO Judith Lyon-Caen Jean-Pierre RICHARD Ondjaki Mauro Covacich Antanas A. JONYNAS (vidéo) Sandrine Détienne Nicole CALIGARIS Alexandre Ilitchevski Hugo CLAUS Bachir Mefti Bernard Quiriny Agnès Vannouvong Noëlle Revaz Maryla Laurent Charlotte Mutsaers Felipe Troya Do Khiêm De l’imposture en littérature Extrait Raúl AGUIAR Yànnis Mavritsàkis Clare Finburgh Magali García Ramis Victor Paskov Miquel de Palol Chili Nicolas Couchepin Dima Abdallah Extrait Edwin MADRID Jean-Baptiste Phou Kote Djandieri Ridvan Dibra Guillaume Tricot Lídia Jorge Fabio Pusterla Michel Séonnet Senadin Musabegović KIM Yeonsu Sylvie Germain Extrait Óscar David LÓPEZ Antonio Sarabia Ikezawa Natsuki - vidéo - Littératures du Rio de la Plata Extrait Miguel DE FRANCISCO Rencontres sur la littérature albanaise Extrait Ricardo PIGLIA Extraits du recueil Les bonheurs de Babel François Xavier Jaujard Jack Hodgins Saint-Nazaire est littéraire El Salvador Hervé Mazurel Patti Smith Huilo Ruales Hualca Huilo Ruales Hualca Han DONG Shang Qin 1992 / Alan PAULS Extrait Délires simultanés Lisa Ginzburg Anne Colin du Terrail Yemen Michel Orcel Gheorghe CRACIUN Ferid Muhić Karin Fleischanderl Samy Langeraert Susana Zanetti