Laure BATAILLON

Née en 1928 elle est décédée en 1990.
Licence et diplôme d’études supérieures d’espagnol à l’université de Paris. Fondatrice de l’ATLAS (Assises de la Traduction Littéraire en Arles - Collège International des Traducteurs) et sa présidente jusqu’en 1987. Membre fondateur de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France) et sa présidente de 1981 à 1985.
Depuis 1957, traductrice et promotrice de littérature latino-américaine en France. A fait connaître et publier notamment : Julio Cortázar (1961), Juan-Carlos Onetti (1977), Felisberto Hernandez (1975), Antonio di Benedetto (1979), Antonio Skármeta (1979), Arnaldo Calveyra (1983), Miguel de Francisco (1989), etc...
Chevalier des Arts et lettres en 1989.
Prix de la littérature traduite en février 1988 pour sa traduction de L’ancêtre de Juan-José Saer.
Membre de plusieurs jurys littéraires dont celui du Grand Prix National de la Traduction jusqu’en 1987.

BIBLIOGRAPHIE DES TRADUCTIONS DE LAURE BATAILLON (LAURE GUILLE, LAURE GUILLE-BATAILLON, LAURE BATAILLON)

Lorsque la traduction d’un texte, publiée dans une revue, a été reprise dans un édition de librairie, seule figure à la bibliographie la mention de cette dernière.

Antonio di BENEDETTO

Zama, Denoél Lettres Nouvelles 1976. (Zama, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1967).

Malaga colombe, nouvelle, Anthologie de la nouvelle hispano-américaine, Belfond 1980. (Malaga paloma, dans Cuentos absurdos, Editorial Pomaire, Barcelona 1978).

Jorge Luis BORGES

Histoire de l’infamie, Editions du Rocher 1958. (Historia universal de la infamia, Emecé Editores, Buenos Aires 1954).

Luis BRITTO GARCIA

Rien aux affaires, nouvelle, Revue Change N° 21, Seghers Laffont décembre 1974.

Ernesto L. CASTRO

Ceux des îles, Del Duca 1959. (Los isleros, Editorial Losada, Buenos Aires 1951).

Arnaldo CALVEYRA

Moctezuma, Gallimard 1969. (inédit en espagnol).

Lettres pour que la joie, Actes Sud 1983 (édition bilingue). (Cartas para que la alegria, Cooperativa impresora y distribuidora argentina, Buenos Aires 1959).

Iguana, Iguana, Actes Sud 1985 (édition bilingue, textes inédits en espagnol)

Le lit d’Aurelia, Actes Sud 1989. (La cama de Aurelia, Plaza y Janés editores, Barcelona 1990).

Julio CORTAZAR

Les gagnants, Fayard Horizon libre 1961. Gallimard Folio 1983.(Los premios, Sudamericana, Buenos Aires 1960)

Les armes secrètes, Gallimard La Croix du Sud 1963. Nouvelles extraites de Bestiario, Sudamericana, Buenos Aires 1951 La Lointaine (Lejana), Circé (Circe), Les portes du ciel (Las puertas del cielo). Nouvelles extraites de Final del juego, Los Presentes, Mexico 1956 : La nuit face au ciel (La noche boca arriba), Axolotl (« Axolotl »), La fin d’un jeu (Final del juego).

Nouvelles extraites de Las armas secretas, Sudamericana, Buenos Aires 1959 : Les armes secrètes (Las armas secretas), Bons et loyaux services (Los buenos servicios), Les fils de la vierge (Las babas del diablo), L’homme à l’affût (El perseguidor).

Gîtes, Gallimard 1968.

Nouvelles extraites de Bestiario Lettre à une amie en voyage (Carta a une señorita en Paris ), Maison ocupée (Casa tomada), Céphalée (Cefalea), Autobus (ómnibus), Bestiaire (Bestiario).

Nouvelles extraites de Final del juego Les ménades (Las ménades), La fanfare (La banda), La porte condamnée (La puerta condenada), Les poisons (Los venenos).

Nouvelle extraite de Las armas secretas Lettres de maman (Cartas de mama).

Nouvelles inédites en 1963, publiées dans Ceremonias, Seix Barrai, Barcelona 1983 : La promenade (Despues del almuerzo), Récit sur un fond d’eau (Relato con un fondo de agua), Une fleur Jaune (Una flor amarilla), Dîner d’amis (Sobremesa), L’idole des Cyclades (El Idolo de las Ciclades), N’accusez personne (No se culpe a nadie).

Marelle, Gallimard 1966 (trad. en coll. avec F.M. Rosset). (Rayuela, Sudamericana, Buenos Aires 1963).

Tous les feux le feu, Gallimard 1970. (Todos los fuegos el fuego, Sudamericana, Buenos Aires 1966).

62 Maquette à monter, Gallimard 1971. (62 Modelo para armar, Sudamericana, Buenos Aires 1968).

Livre de Manuel, Gallimard 1974. (Libro de Manuel, Sudamericana, Buenos Aires 1973).

Zötl, Ricci, Paris 1976.

Octaedre, Gallimard 1976. (Octaedro, Alianza Editorial, Madrid 1974).

Cronopes et fameux, Gallimard 1977. (Historoas de Cronopios y de famas, Ediciones Minautoro, Buenos Aires 1962).

Façons de perdre, Gallimard 1978. (Alguien que anda por ahi, Ediciones Alfaguarra, Madrid 1977).

Le tour du jour en 80 mondes, Gallimard 1980. (textes extraits de La vuelta al dia en ochenta mundos, Ediciones Siglo veintiuno, Mexico 1967 ; et de : Ultimo round, Siglo veintiuno, Mexico 1969).

Nous l’aimons tant, Glenda et autres récits, Gallimard 1982 (trad. en coll, avec F. Campo Timal). (Queremos tanto a Glenda y otros relatos, Ediciones Alfaguarra, Madrid 1981).

Les rois, Actes Sud 1982 (édition bilingue). (Los reyes, Gulab y Aldabahor, Buenos Aires 1949).

Les autonautes de la cosmoroute (en coll. avec C. Dunlop), Gallimard 1983 (trad. en coll, avec F. Campo). (Los autonautas de la cosmopista, Muchnik editores, Barcelona 1983).

Heures indues, Gailimard 1986 (trad. en coll, avec F. Campo Timal). (Deshoras, Nueva Imagen, Mexico 1983).

Prose de l’observatoire, Gallimard 1988. (Prosa del observatorio, Editorial Lumen, Barcelona 1972).

Un certain Lucas, Gallimard 1989. (Un tal Lucas, Alfaguarra, Madrid 1979).

Alicia DUJOVNE ORTIZ

La bonne Pauline, Mercure de France 1980. (El buzon de la esquina, Calicanto editorial, Buenos Aires 1977).

Miguel de FRANCISCO

Le trèfle des chants, Arcane 17, Saint Nazaire 1989. (partie de Arcana, impreso por Multicopy, Barcelona 1978. + texts inédits).

Griselda GAMBARO

Gagner sa mort, Des Femmes 1976. (Ganarse la muerte, Ediciones de la Flor, Buenos Aires 1976)

Rien à voir avec une autre histoire, Seuil 1986. (Nada que ver con otra historia, Ediciones Noe, Buenos Aires 1972).

Felisberto HERNANDEZ

Les Hortenses, Denoël Lettres Nouvelles, 1975. (Las Hortensias, Arca editores, Montevideo 1967).

Carmen de ICAZA

Avant qu’il soit trop tard, Pion 1958. (Las horas contadas)

La robe de tulle, Plon 1960. (Vestida de tul)

Javier MARÍAS

L’homme sentimental, Rivages 1988. (El hombre sentimental, Ediciones Anagrama, Barcelona 1986).

Mario MUCHNIK

Michel-Ange de près, Robert Laffont 1975. (Miguel Angel de cerca, Muchnik editores, Barcelona 1975).

Juan Carlos ONETTI

Le chantier, Stock 1976. Gallimard 1984 (nouvelle traduction). (El astillero, Fabril editores, Buenos Aires 1961).

Les basfonds du rêve, Gallimard 1981. (Una tumba sin nombre, Ediciones Marcha, Montevideo 1959 + Cuentos completos, Ediciones Corregidor, Buenos Aires 1976).

Cristina PERI ROSSI

Une grande famille, nouvelle, Change N° 21, Seghers-Laffont Décembre 1974. (Un gran familia dans : Indicios panicos, Ediciones Brugera, Barcelona 1970).

Le soir du dinosaure, Actes Sud 1985 (trad. en coll. avec F. Campo Timal). (La tarde del dinosauro, Plaza y Janes editores, Barcelona 1985).

Manuel PUIG

La trahison de Rita Hayworth, Gallimard 1969. (La trahicion de Rita Hayworth, Editorial Jorge Alvarez, Buenos Aires 1968).

Le plus beau tango du monde, Denoël Lettres Nouvelles 1972. (Boquitas pintadas, Sudamericana, Buenos Aires 1969).

Elena QUIROGA

La sève et le sang, Plon 1957. (La sangre, editorial Destino, Barcelona 1952).

Salvador REYES

Monica Sanders, Plon 1961. (Monica Sanders, Editorial Zig Zag, Santiago de Chile 1951).

Juan José SAER

Les grands paradis, Flammarion Barroco 1980. (El limonero real, Editorial Planeta, Barcelona 1974)

Nadie nada nunca, Flammarion Barroco 1982. (Nadie nada nunca, Ediciones Siglo veintiuno, Mexico 1980).

Unité de lieu, Flammarion Barroco 1984. (Unidad de lugar, Editonal Galerna, Buenos Aires 1967 + La mayor, Editorial Planeta, Barcelona 1976).

L’ancêtre, Flammarion 1987. (El entenado, Folios Ediciones, Buenos Aires 1983).

L’anniversaire, Flammarion 1988. (Glosa, Aiianza Editorial, Buenos Aires- Madrid 1986).

L’occasion, Flammarion 1989. (La ocasión, Ediciones Destino, Barcelona 1988).

L’art de raconter, Arcane 17, Saint Nazaire 1990. (El arte de narrar, Fundarte, Caracas 1977 et Universidad Nacional del Litorai, Santa Fe 1988).

Mario SATZ

SOLEIL, Fayard 1979, trad. en coll. avec F.M. Rosset. (SOL Planetarium, Editorial Noguer, Barcelona 1976).

Antonio SKÁRMETA

Un tour en l’air, nouvelle, Change N° 21, Seghers-Laffont décembre 1974. (Una vuelta al aire, dans Desnudo en el tejado, Ediciones Casa de las Americas, Cuba 1969).

Beaux enfants, vous perdez la plus belle rose, Gallimard 1979. (Soñe que la nieve ardía, Editorial Planeta, Barcelona 1975).

T’es pas mort !, Seuil 1982. (No pasó nada, Editorial Pomaire, Barcelona 1980).

Le cycliste de San Cristobal, Seuil 1984. (nouvelles extraites de Desnudo en el tejado, Ediciones Casa de las Americas, Cuba 1969).

Osvaldo SORIANO

Je ne vous dis pas adieu, Fayard 1978. (Triste, solitario y final, Ediciones Corregidor, Buenos Aires 1974).

THEATRE (textes inédits en français)

Griselda GAMBARO

A la campagne, représenté au TEP en 1976. (El campo, Editorial Insurrexit, Buenos Aires 1967)

Les frères siamois. (Los siameses, Editorial Insurrexit, Buenos Aires 1967).

(textes inédits en français et en espagnol)

Arnaldo CALVEYRA

La selva.

Lettres de Mozart. (Cartas de Mozart).

Antonio SKÁRMETA

La rédaction. (La composición).

Ardente patience. (Ardiente paciencia).

Roma MAHIEU

Les jeux à l’heure de la sieste. (Los juegos de la siesta).

Marta GAVENSKY

Marylin.

ARTICLES

Quinzaine littéraire (1-l-77) Sur deux tableaux (62 de J. Cortázar)

TEP Actualités (76) À la campagne de Griselda Gambaro

Critique 363-364 (8/9-77) Felisberto Hernandez somnambule de confiance

Des Femmes mensuel (4-78) Profession traductrice

`
Magazine littéraire (79) Écrivains d’Amérique latine Le rire comme défi

Quinzaine littéraire (16-6-80) Pauline sait faire l’amour (La Bonne Pauline d’Alicia Duj ovne)

Bicéphale (hiver 81) Comment peut-on être traducteur ?

Quinzaine littéraire (1-1-81) Entretien avec Juan José Saer (Les Grands Paradis)

Quinzaine littéraire (16-10-82) Mon Arbre mon amant d’Alicia Dujovne

Le Monde (22/4/84) Julio Cortázar, l’ami inépuisablement vivant

Le Monde (1/3/85) Juan José Saer, un Argentin déconcertant

La Razon (Buenos Aires 1985) Les écrivains argentins vus de Paris

Impressions du Sud (1/1986) Entretien avec mes OsekiDépré : Interpréter Cortázar

SUD N° 69-70 (1987) Traduire Cortázar avec Cortázar