MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Ahmad al-Aidy SE DONNER UN GENRE / 2009 Extrait Les corps de l’été Extrait Jesús VARGAS GARITA Alexis DJAKELI José Manuel Fajardo Extraits revue meet n°14 Miguel de Francisco (vidéo) DIRE LA VILLE / 2014 Extrait Salah STÉTIÉ Sergio Chejfec Shelby Foote L’aventure géographique Philippe Martel Extrait Se donner un genre Extrait revue meet n°07 Daniel CUNIN Laurent Mauvignier Russie Metin Arditi Kjartan Fløgstad Rodrigo FUENTES (Guatemala) Extrait De l’autre côté du vin Werner SÖLLNER Haiti Michel Chaillou Ousmane Diarra Jaime Abello Extrait revue meet n°11 André Burguière Aka MORCHILADZE Victor Paskov Extrait Enis BATUR Didier Morin Jean Krier Guy Régis Junior Harry Mathews Isabelle Macor Wanda Ramos HAN Shaogong (vidéo) Miguel Mota Saint-Nazaire est littéraire Yves Roullière Noëlle Revaz Bruno Grégoire Rencontre avec des écrivains irlandais Les membres du jury Extrait Michael DONHAUSER Rencontres sur les littératures des Pays Baltes Dermot Bolger Yemen Ruy Duarte de Carvalho Raúl ANTELO Carlos Cortés Corinne Quentin Irak Matthias Zschokke Ena Lucía Portela Alexis Naranjo María Lourdes Cortés 1988 / Harry LAUS à Dissignac Monique JUTRIN Jean ROLIN Raquel Thiercelin-Mejías Patti Smith Caroline LAMARCHE Nuno Judice Italie Anne Stone Enrico Dagnino