MEET

Depuis trente ans, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains étrangers et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers navals.

Elle organise chaque année des rencontres littéraires internationales "meeting" et remet trois prix littéraires : le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvre de fiction traduite en français dans l’année, le Prix Laure-Bataillon classique et le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine.

Chaque année, elle publie la revue littéraire internationale meet et plusieurs livres bilingues.

Residencies
The "Meet" welcomes one writer or translator at a time for four to eight weeks. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in a large two-bedroom flat in the "Building", an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. At the end of his/her stay, the resident is given the opportunity to have one of his works and its French translation published in the Meet's collection "Les Bilingues".

The writers and translators who wish to apply must send a biographical as well as a bibliographical note. Every application is considered by The Meet's literary council, a body of writers, translators and critics.

Saint Nazaire is a middle-size town located in the south of Brittany, on the Loire River estuary. It's only two and a half hours away from Paris by high-speed train. The nearest airport is Nantes Atlantique.

Literary prizes
The Meet organizes regular meetings with writers and translators and awards three literary prizes. The prix Laure-Bataillon rewards both the writer of a fictional work and his or her translator The prix Laure-Bataillon classique rewards the translator of a classical work. The prix de la jeune litérature latino-américaine - is awarded every other year, each time in a different South American country. It aims at honouring and publishing a young Latino writer selected by a jury of writers in his own country.

Every year the Meet asks about twenty writers from different countries to contribute a few pages on a literary topic. Their texts are then translated into French and published in a bilingual edition.

SELECTION A LIRE... Françoise Morvan Jens Christian Grøndhal Extrait Salvatore MALDERA SATTORI Virgil Mazilescu Zühhal Türkkan Jakuta Alikavazovic Bernard MAGNIER Wojciech Nowicki Juan Villoro Italie Florence Aubenas Arno Camenisch La reine de coeur Wilfried N’Sondé Carlos Gumpert HWANG Jeong-eun Dorota Masłowska Autriche Alfonso Kijadurias Alexis Naranjo Rodney Saint-Eloi René de Ceccatty 1991 / Juan José HERNANDEZ Jean-Philippe Toussaint Ena Lucía Portela Jean-Marie Laclavetine Allemagne José Mário Silva Aslı Erdoğan Extrait Victor PASKOV Denis Podalydès Georg AESCHT Gilles Luneau MO Yan Alexandre Ilitchevski Cuba Lectures lointaines Ernesto Cardenal Richard Jacquemond Fernando GUIMARAES Faruk ŠEHIC Jacques Adler Jean-Pierre Bernard LORTHOLARY Giancarla de Quiroga Rafael Menjival Ochoa PARK Chan-soon Roberto FERRUCCI Barbara Guest Horacio Castellanos Moya Ylljet Aliçka Grégoire Polet Macédoine Ilmar Laaban (vidéo) Philippe Lacadée Stéphane Hébert Serge Delaive Patrice Franceschi 1994 / HAWAD Croatie Gheorghe Crăciun Vizma BELSEVICA (vidéo) Gary Victor Capolican Sara Rosenberg Carmine Abate Pologne Yam Montaña Gil Courtemanche Sašo Gigov-Giš Khaled OSMAN