De Caio Fernando ABREU à John BURNSIDE (biographies, extraits bilingues et vidéos)

Crédit photo : A.Provoost

Caio Fernando ABREU vidéo
Bien loin de Marienbad
, 1994
traduit du portugais (Brésil) par Claire Cayron
nous contacter
.


Raúl AGUIAR
La guerre n’est pas finie, 2008
traduit de l’espagnol (Cuba) par Françoise Garnier
Catalogue Éditions Verdier
.


César AIRA vidéo
Nouvelles impressions du Petit-Maroc, 1991
traduit de l’espagnol (Argentine) par Christophe Josse
nous contacter
.


Reinaldo ARENAS
Méditations de Saint-Nazaire, 1990
traduit de l’espagnol (Cuba) par Liliane Hasson
Catalogue Éditions Verdier
.



Enis BATUR
Dense, 2001
traduit du turc par Timour Muhidine
Catalogue Éditions Verdier
.

Anne-Marie BERGLUND
Les momies de la plage, 1996
traduit du suédois par Jacques Outin
Catalogue Editions Verdier
.


Eduardo BERTI
Les petits miroirs, 2007
traduit de l’espagnol (Argentine) par Jean-Marie Saint-Lu
Catalogue Editions Verdier
.


John BURNSIDE
Chasse nocturne, 2009
traduit de l’anglais (Écosse) par Françoise Abrial
Catalogue Editions Verdier

Articles de cette rubrique

  • Anne-Marie Berglund

    , par EB

    Anne-Marie Berglund
    Née en 1952. Ses œuvres en traduction française sont À La Frontière (Alinéa, 1990) et Les Momies de la plage (édition bilingue, meet, 1996).

  • Caio Fernando Abreu (vidéo)

    , par EB

    Caio Fernando Abreu est né en 1948 à Santiago do Boqueirão et est décédé en 1996. Nouvelliste, romancier, scénariste, auteur dramatique et journaliste, il a commencé à écrire dès l’âge de quatorze ans, à l’occasion d’un concours organisé par son lycée. Ce récit sera publié en 1995, dans un recueil en forme de (...)

  • De "Bien loin de Marienbad" à "Chasse nocturne"

    , par EB

    Caio Fernando ABREU
    Bien loin de Marienbad
    traduit du portugais (Brésil) par Claire Cayron
    nous contacter
    Raúl AGUIAR
    La guerre n’est pas finie
    traduit de l’espagnol (Cuba) par Françoise Garnier
    Catalogue Éditions Verdier
    César AIRA
    Nouvelles impressions du Petit-Maroc
    traduit de l’espagnol (...)

  • Eduardo Berti

    , par EB

    Eduardo Berti est né en 1964 à Buenos Aires. Très jeune, il collabore dans les journaux les plus importants de son pays (Página/12, Clarín, La Nación), il est le fondateur d’une des premières radios indépendantes de l’Argentine et il publie deux livres journalistiques autour de la musique populaire en (...)

  • Extrait Anne-Marie BERGLUND

    , par EB

    Anne-Marie BERGLUND
    Les momies de la plage
    traduit du suédois par Jacques Outin
    ISBN 2-903945-62-4
    1996
    11 €
    Les bateaux me rendent toujours si triste.
    Ils se brisent dans la tempête.
    On ne peut rien y changer.
    Saint-Marc-sur-Mer
    Capturer le soleil de septembre
    Visages dirigés (...)

  • Extrait Caio Fernando ABREU

    , par EB

    Caio Fernando ABREU
    Bien loin de Marienbad
    traduit du portugais (Brésil) par Claire Cayron
    ISBN 2-903945-81-0
    1994
    11 €

    Il est huit heures du soir ; il n’y a personne à la gare. Non, ce n’est pas exact. Pour être précis, le TGV arrive ponctuellement à vingt heures et sept minutes - et il n’y a (...)

  • Extrait César AIRA

    , par EB

    César AIRA
    Nouvelles impressions du Petit-Maroc
    traduit de l’espagnol (Argentine) par Christophe Josse
    ISBN 2-903945-78-7
    1991
    10 €
    I
    Chaque matin, pour me rendre au Petit Maroc, je dois franchir un pont mobile qui se lève ets’abaisse, non pas bien sûr à mon intention mais à celle des bateaux (...)

  • Extrait Eduardo BERTI

    , par EB

    Eduardo BERTI
    Les petits miroirs
    traduit de l’espagnol (Argentine) par Jean-Marie Saint-Lu
    ISBN 978-2-911686-47-4
    2007
    15 €

    Tes secrets, tes ombres
    I
    Ton futur est une plage faite de traces façonnées. Quand tu marches, plutôt que faire simplement des pas, tu les accomplis. Tu obéis à (...)

  • Extrait Enis BATUR

    , par EB

    Enis BATUR
    Dense
    traduit du turc par Timour Muhidine
    ISBN 2-911686-12-8
    2001
    16 €
    Ce matin je me suis réveillé avec le soleil. Je suis assis à ma table calée contre l’une des fenêtres : de ce côté-ci on voit le pont Mindin qui relie les deux rives de la Loire (le plus long d’Europe, à ce que l’on (...)

  • Extrait John BURNSIDE

    , par EB

    John Burnside
    Chasse nocturne
    traduit de l’anglais (Écosse) par Françoise Abrial
    ISBN 978-2-911686-59-7
    2009
    15 €

    penseras-tu à moi, non pas tel que je suis
    mais tel que je deviens  :
    seul dans les bois  ;
    seul
    en l’absence de moi
    incorporé à l’insaisissable de l’écoute
    Traduit de l’anglais (Ecosse) (...)